다른 지역에서 진화했는데 말의 뜻이 같은 이유? 갑자기 궁금해졌었는데 한국어도 영어도 일본어도 중국어도 다른 언어들도 말은 완전
갑자기 궁금해졌었는데 한국어도 영어도 일본어도 중국어도 다른 언어들도 말은 완전 다르지만 똑같은 뜻의 말들이 있잖아요???인사, 감사인사, 사과... 심지어는 비유적인 표현들도 비슷한 게 있고요... 동양에서만 통하는 게 아니라 동-서양끼리도 통하는 비유적 표현들이요언어도 다르고 살아온 지역도 문화도 다른데 어떻게 같은 뜻의 말들을 만들어낸 걸까요? 필수적인 거니까 필요에 따라서 만들었다고 해도... 우리나라가 귀엽다 예쁘다 사랑스럽다 아름답다 멋지다 이렇게 외모를 칭찬하는 수식어가 많은데 영어도 많고 일본어도 많잖아요... 음 하나만 만들어도 됐을텐데 그러면 마음에 안차니까... 어쩔 수 없이 필수적으로 만들수밖에 없어서 당연히 존재하는건가요?이게 언어의 특성? 인간의 특성? 같은건가요?? 일주일동안 궁금했어요그리고 내공냠냠, AI답변 신고합니다;;
지역에 따라 말이 다르고 생활방식이 다르지만 삶의 순간들에서 느끼는 것들, 감정들은 비슷하다는 얘기.
느끼는 감정이 비슷하니까 그에 대한 표현이 생긴 거고
비슷한 거끼리 '이게 이거구나... '하고 해석을 해서 받아들이는 거고요.